Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 8:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Оттуда он поднялся к Пениилу и просил того же, но жители Пениила ответили так же, как и жители Суккота.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Оттуда он отправился в Пенуэль и там повторил свою просьбу, но жители Пенуэля отвечали то же, что и жители Суккота.

См. главу

Восточный Перевод

Оттуда он поднялся к Пениилу и просил того же, но жители Пениила ответили так же, как и жители Суккота.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Оттуда он поднялся к Пениилу и просил того же, но жители Пениила ответили так же, как и жители Суккота.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Гедеон ушёл из Сокхофа и пришёл в город Пенуэл, и там попросил у жителей хлеба, но они ответили ему так же, как ответили жители Сокхофа.

См. главу

Синодальный перевод

Оттуда пошел он в Пенуэл и то же сказал жителям его, и жители Пенуэла отвечали ему то же, что отвечали жители Сокхофа.

См. главу

Новый русский перевод

Оттуда он поднялся к Пениэлу и просил того же, но жители Пениэла ответили так же, как и жители Суккота.

См. главу
Другие переводы



Судьи 8:8
5 Перекрёстные ссылки  

Вот почему до сего дня исраильтяне не едят сухожилия на суставе бедра: ведь Он коснулся сустава бедра Якуба рядом с сухожилием.


Иеровоам укрепил Шехем в нагорьях Ефраима и жил там. Выйдя оттуда, он отстроил Пениил.


„Прокляните Мероз, – сказал Ангел Вечного, – жителей его прокляните страшно, ведь они не пришли на помощь Вечному, на помощь Вечному против сильных“.


Неужели я возьму хлеб, воду и мясо, приготовленное для моих людей, стригущих овец, и отдам людям, которые явились неизвестно откуда?