Судьи 8:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»7 Гедеон ответил: – За это, когда Вечный отдаст в мои руки Зеваха и Салмана, я растерзаю вашу плоть пустынным терновником и шиповником. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 И тогда Гедеон сказал им: «Вот предаст Господь в мои руки Зеваха и Цалмунну — и пущу я вас в обмолот: пройдусь по вашим спинам терновником пустынным и колючками!» См. главуВосточный Перевод7 Гедеон ответил: – За это, когда Вечный отдаст в мои руки Зеваха и Салмана, я растерзаю вашу плоть пустынным терновником и шиповником. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Гедеон ответил: – За это, когда Вечный отдаст в мои руки Зеваха и Салмана, я растерзаю вашу плоть пустынным терновником и шиповником. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Тогда Гедеон сказал: «За то, что вы не дали нам хлеба, я вернусь сюда, когда Господь отдаст мне в руки Зевея и Салмана, и растерзаю ваше тело пустынными колючками и иглами шиповника». См. главуСинодальный перевод7 И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана в руки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками. См. главуНовый русский перевод7 Гедеон ответил: — За это, когда Господь отдаст в мои руки Зеваха и Салмана, я растерзаю вашу плоть пустынным терновником и шиповником. См. главу |