Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 1:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

безрассудны они, вероломны, не ведают любви и милосердия.

См. главу

Восточный Перевод

нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

несмысленны, вероломны, нелюбовны, немилосердны.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

неразумны, непримирителны, нелюбовны, неклятвохранительны, немилостивны.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они глупы, никогда не исполняют обещанного и ни к кому не проявляют доброты и милосердия.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 1:31
10 Перекрёстные ссылки  

Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.


И когда сучья засохнут, их отломят; придут женщины и сожгут их. Потому что этот народ безрассуден, их Создатель их не помилует, их Творец над ними не сжалится.


Опустели пути, исчезли с дорог путешественники. Ассирия нарушила договор, свидетели его отвергнуты, людей ни во что не ставят.


– Бестолков Мой народ, Меня он не знает. Мой народ – глупые дети; нет у моих детей разума. Они мастера совершать зло, а делать добро не умеют.


– Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. –


– Так и вы тоже не понимаете? – сказал Он им. – Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека извне, не может осквернить его?


Никто не понимает и никто не ищет Аллаха.


непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,