Екклесиаст 4:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Двоим лучше, чем одному, потому что они получат хорошую награду за свой труд. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лучше быть вдвоем, чем одному; тогда есть и у двоих доброе воздаяние за их старания: Восточный Перевод Двоим лучше, чем одному, потому что они получат хорошую награду за свой труд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Двоим лучше, чем одному, потому что они получат хорошую награду за свой труд. Святая Библия: Современный перевод Двоим лучше, чем одному. Когда двое работают вместе, они делают в два раза больше. Синодальный перевод Двоим лучше, нежели одному; потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их: Новый русский перевод Двоим лучше, чем одному, потому что они получат хорошую награду за свой труд. |
Иоав сказал: – Если сирийцы станут одолевать меня, то ты придёшь мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.
Если один упадёт, то его друг поможет ему встать. Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться!
вот одинокий человек, и никого нет рядом с ним; нет у него ни сына, ни брата. Трудам его нет конца, но глаза его не насыщаются богатством. «Для кого же я тружусь, – думает он, – и почему я лишаю себя удовольствий?» Это тоже пустое – несчастное дело!
И Вечный пробудил дух наместника Иудеи Зоровавеля, сына Шеалтиила, дух главного священнослужителя Иешуа, сына Иехоцадака, и дух всего остального народа. Они пришли и начали трудиться в храме Вечного, Повелителя Сил, их Бога,
Он созвал двенадцать учеников и начал посылать их по двое, дав им власть изгонять нечистых духов.
Жнец получает свою награду! Он собирает урожай для жизни вечной, чтобы радовались вместе и сеятель, и жнец.
Однажды, когда они совершали служение Вечному Повелителю и постились, Святой Дух сказал: – Отделите мне Варнаву и Шаула для дела, к которому Я их призвал.