Песнь песней 1:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Лучшая из песен Сулеймана. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Самая лучшая из песней; сложена она Соломоном. Поцелуями меня напои — слаще вина твои ласки! Восточный Перевод Лучшая из песен Сулеймана. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лучшая из песен Сулаймона. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина, Святая Библия: Современный перевод Наипрекраснейшая из песен Соломона. Покрой меня всю поцелуями, потому что любовь твоя слаще вина. Синодальный перевод Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина. Новый русский перевод Лучшая из песен Соломона. Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина, |
Вечный даровал Сулейману мудрость, как и обещал ему. Между Сулейманом и Хирамом был мир, и они заключили между собой союз.
приятней аромата благовоний твоих. Имя твоё подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.