Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 1:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Лучшая из песен Сулеймана. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Самая лучшая из песней; сложена она Соломоном. Поцелуями меня напои — слаще вина твои ласки!

См. главу

Восточный Перевод

Лучшая из песен Сулеймана. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Лучшая из песен Сулаймона. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Наипрекраснейшая из песен Соломона. Покрой меня всю поцелуями, потому что любовь твоя слаще вина.

См. главу

Синодальный перевод

Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.

См. главу

Новый русский перевод

Лучшая из песен Соломона. Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 1:1
5 Перекрёстные ссылки  

Он произнёс три тысячи мудрых изречений, а песен его было тысяча и пять.


Вечный даровал Сулейману мудрость, как и обещал ему. Между Сулейманом и Хирамом был мир, и они заключили между собой союз.


Вечный, кто может пребывать в жилище Твоём? Кто может жить на святой горе Твоей?


приятней аромата благовоний твоих. Имя твоё подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.


Я спою моему Другу песню о Его винограднике: Виноградник был у Друга моего на плодородном холме.