Исхаку было сорок лет, когда он женился на Рабиге, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама, сестре арамея Лавана.
Бытие 28:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и что Якуб послушался отца и мать и пошёл в Паддан-Арам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Узнал он и то, что Иаков послушался родителей и пошел в Паддан-Арам. Восточный Перевод и что Якуб послушался отца и мать и пошёл в Паддан-Арам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и что Якуб послушался отца и мать и пошёл в Паддан-Арам. Святая Библия: Современный перевод Исав узнал и о том, что Иаков повиновался отцу и матери и отправился в Падан-Арам. Синодальный перевод и что Иаков послушался отца своего и матери своей и пошел в Месопотамию. Новый русский перевод и что Иаков послушался отца и мать и пошел в Паддан-Арам. |
Исхаку было сорок лет, когда он женился на Рабиге, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама, сестре арамея Лавана.
Есав узнал, что Исхак благословил Якуба и послал его в Паддан-Арам, чтобы взять оттуда жену, и что он, благословляя, наказал ему: «Не женись на хананеянке»,
Глаз, глумящийся над отцом и презирающий послушание матери, выдолбят вороны из долины, птенцы орлиные расклюют.
Дети, будьте послушны своим родителям как подобает последователям Повелителя, это ваш долг.