Ибрахим поклонился до самой земли и подумал, рассмеявшись: «Родится ли сын у человека, которому сто лет? Родит ли ребёнка Сарра, которой уже девяносто?»
Бытие 17:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ибрам поклонился до самой земли, и Аллах сказал ему: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Аврам пал ниц, а Бог, продолжая говорить с ним, сказал: Восточный Перевод Ибрам поклонился до самой земли, и Всевышний сказал ему: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ибром поклонился до самой земли, и Всевышний сказал ему: Святая Библия: Современный перевод Тогда Аврам склонился перед Богом, и Бог сказал ему: Синодальный перевод И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал: Новый русский перевод Аврам пал ниц, и Бог сказал ему: |
Ибрахим поклонился до самой земли и подумал, рассмеявшись: «Родится ли сын у человека, которому сто лет? Родит ли ребёнка Сарра, которой уже девяносто?»
Ибрахим поднял взгляд и увидел, что неподалёку стоят три человека; увидев их, он побежал от входа в шатёр им навстречу и поклонился до земли.
Я встал и вышел на равнину. Слава Вечного стояла там, подобная славе, которую я видел у реки Кевар, и я пал лицом на землю.
Когда они их убивали, я, оставшись один, пал лицом на землю и закричал: – О Владыка Вечный! Неужели Ты погубишь всех оставшихся в живых в Исраиле, изливая ярость на Иерусалим?
Затем я услышал, как он говорит, и, слушая его, провалился в глубокий обморок, упав лицом на землю.
Но Муса и Харун пали лицом на землю и сказали: – Аллах, Бог духов всякой плоти, неужели Ты прогневаешься на весь народ, когда согрешит один?
– Я пришёл как вождь воинства Вечного, – ответил тот. Иешуа пал лицом на землю, поклонился ему и спросил: – Что мой господин прикажет своему рабу?
Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мёртвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал: – Не бойся, Я – первый, и Я – последний,
когда пламя с жертвенника поднялось к небу, Ангел Вечного вознёсся в пламени жертвенника. Увидев это, Маноах и его жена пали лицом на землю.