Притчи 7:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Сын мой, храни мои слова и повеления мои береги. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сын мой! Сохрани слова мои, сбереги в душе своей мои заповеди, Восточный Перевод Сын мой, храни мои слова и повеления мои береги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сын мой, храни мои слова и повеления мои береги. Святая Библия: Современный перевод Сын мой, помни мои уроки и не забывай наставления мои. Синодальный перевод Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя. [Сын мой! чти Господа, — и укрепишься, и кроме Его не бойся никого.] Новый русский перевод Сын мой, храни мои слова и повеления мои береги. |
Семена же, упавшие на хорошую почву, – это люди, которые, слыша слово, хранят его в добром и честном сердце и приносят плод благодаря своей стойкости.
Иса ответил: – Кто любит Меня, тот будет соблюдать слово Моё, и того полюбит Мой Отец, к тому Мы придём и будем жить у него.
Помните Моё слово: «Раб не больше своего господина». Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему.
А проклятие, если вы не будете слушаться повелений Вечного, вашего Бога, свернёте с пути, который я указываю вам, и пойдёте за другими богами, которых не знали раньше.
Благословен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко.
Но ангел говорит мне: – Не делай этого! Я такой же раб, как и ты, как твои братья пророки и как те, кто соблюдает слова, записанные в этом свитке. Поклонись Аллаху!