Но и там Вечный был с ним; Он явил ему милость и даровал ему расположение в глазах главного надзирателя.
Притчи 3:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда ты найдёшь расположение и доброе имя у Аллаха и у людей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И обретешь милость и добрую славу у Бога и у людей. Восточный Перевод Тогда ты найдёшь расположение и доброе имя у Всевышнего и у людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда ты найдёшь расположение и доброе имя у Всевышнего и у людей. Святая Библия: Современный перевод Тогда и Бог, и люди будут довольны тобой, и ты всегда будешь пользоваться доброй славой. Синодальный перевод и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей. Новый русский перевод Тогда ты найдешь расположение и доброе имя у Бога и у людей. |
Но и там Вечный был с ним; Он явил ему милость и даровал ему расположение в глазах главного надзирателя.
Нечестивый увидит и разозлится, заскрипит зубами и исчезнет. Желание нечестивых не сбудется.
прославляя Аллаха и пользуясь добрым расположением всего народа. Вечный Повелитель ежедневно прибавлял к ним спасаемых.
Вечный был милостив к Ханне, и она родила ещё троих сыновей и двух дочерей. Тем временем Шемуил рос в присутствии Вечного.