Притчи 28:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Богач мнит себя мудрецом, но проницательный бедняк видит его насквозь. Восточный Перевод Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь. Святая Библия: Современный перевод Богатые всегда считают себя умными, но бедный, который мудр, видит правду. Синодальный перевод Человек богатый — мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его. Новый русский перевод Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь. |
Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о следующей тайне: часть Исраила будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придёт к Аллаху определённое Им число язычников.
Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения. Не будьте о себе высокого мнения.
Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на своё богатство: оно ненадёжно. Пусть лучше надеются на Аллаха, щедро дающего всё необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.