Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Притчи 26:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Ответь невежде по глупости его, иначе он возомнит себя мудрым.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Но, если глупый человек задаёт глупый вопрос и ты не ответишь ему, тогда он посчитает себя мудрецом.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

5 но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.

См. главу Копировать




Притчи 26:5
19 Перекрёстные ссылки  

Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения. Не будьте о себе высокого мнения.


Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь.


И это верное свидетельство. Поэтому строго обличай их, чтобы их вера была здравой,


Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о следующей тайне: часть Исраила будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придёт к Аллаху определённое Им число язычников.


Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иса выпрямился и сказал: – Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень.


Видишь человека, который мнит себя мудрым? На глупца больше надежды, чем на него.


Если отвечаешь глупцу на его глупости, то сам ему уподобляешься.


Не будь мудрецом в своих глазах; бойся Вечного и избегай зла.


Горе тем, кто мудр в своих глазах и разумен сам пред собой!


Что ноги себе отрезать или терпеть насилие, то посылать известие через глупца.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама