Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 18:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отвечать собеседнику, не дослушав, постыдно и глупо.

См. главу

Восточный Перевод

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Прежде чем отвечать, дай людям договорить до конца, тогда тебе не будет стыдно и ты не будешь выглядеть глупо.

См. главу

Синодальный перевод

Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.

См. главу

Новый русский перевод

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

См. главу
Другие переводы



Притчи 18:13
11 Перекрёстные ссылки  

Царь сказал женщине: – Иди домой, я распоряжусь о тебе.


Тогда царь сказал Циве: – Всё, что ранее принадлежало Мефи-Бошету, теперь твоё. – Низко кланяюсь тебе, господин мой царь, – сказал Цива. – Да найду я расположение в твоих глазах.


Я был отцом для бедняков; я разбирал дело странника.


Ловушка для человека – поспешно пообещать Аллаху дары и только после обдумывать своё решение.


Услышав это, царь был очень расстроен; он решил спасти Данияла и до захода солнца всячески пытался это сделать.


И царь Дарий подписал этот указ и запрет.


– Разве наш Закон даёт право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он сделал?


то ты должен подробно расспросить, всё проверить и расследовать это. И если это правда, и ты сможешь доказать, что такая мерзость была сделана среди вас,