Притчи 16:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда лицо царя проясняется – это жизнь; его милость подобна облаку с весенним дождём. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В светлом взоре царя — жизнь, благоволение его — что весенний дождь. Восточный Перевод Когда лицо царя проясняется – это жизнь; его милость подобна облаку с весенним дождём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда лицо царя проясняется – это жизнь; его милость подобна облаку с весенним дождём. Святая Библия: Современный перевод Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — приятный весенний дождь. Синодальный перевод В светлом взоре царя — жизнь, и благоволение его — как облако с поздним дождем. Новый русский перевод Когда лицо царя проясняется — это жизнь; его милость подобна облаку с весенним дождем. |
Просите у Вечного дождь весной; это Вечный творит грозовые тучи. Он даёт вам обильный дождь, каждому – урожай в поле.