Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Псалтирь 72:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 И поэтому гордость – их ожерелье, а жестокость – их одеяние.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Потому носят они на себе гордыню свою, как ожерелье, и насилие — как одежду.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 И поэтому гордость – их ожерелье, а жестокость – их одеяние.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 И поэтому гордость – их ожерелье, а жестокость – их одеяние.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Словно ожерелья или одежды свою горделивость и жестокость они выставляют напоказ.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;

См. главу Копировать




Псалтирь 72:6
11 Перекрёстные ссылки  

Узнаем же Вечного, будем стремиться узнать Его. То, что Он придёт, верно, как и то, что взойдёт солнце. Он явится нам, как дождь, как весенний дождь, что орошает землю».


Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги.


подобен свету утра, подобен солнцу, встающему безоблачным утром, подобен сиянию после дождя, которое растит траву из земли».


Аллах, Ты испытал нас, очистил, как серебро.


Я сделаю его пустошью, не будут его ни подрезать, ни вскапывать; зарастёт он терновником и колючками. Я повелю облакам не проливаться на него дождём.


Царский гнев львиному рёву подобен, а милость его – как роса на траве.


Когда лицо царя проясняется – это жизнь; его милость подобна облаку с весенним дождём.


Они будут править мечом в земле ассирийской, обнажённым мечом – в земле Нимрода. Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать её границы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама