Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 72:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 И поэтому гордость – их ожерелье, а жестокость – их одеяние.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Потому носят они на себе гордыню свою, как ожерелье, и насилие — как одежду.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 И поэтому гордость – их ожерелье, а жестокость – их одеяние.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 И поэтому гордость – их ожерелье, а жестокость – их одеяние.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Словно ожерелья или одежды свою горделивость и жестокость они выставляют напоказ.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 И поэтому гордость — их ожерелье, а жестокость — их одеяние.

См. главу Копировать




Псалтирь 72:6
11 Перекрёстные ссылки  

подобен свету утра, подобен солнцу, встающему безоблачным утром, подобен сиянию после дождя, которое растит траву из земли».


Аллах, Ты испытал нас, очистил, как серебро.


Когда лицо царя проясняется – это жизнь; его милость подобна облаку с весенним дождём.


Царский гнев львиному рёву подобен, а милость его – как роса на траве.


Я сделаю его пустошью, не будут его ни подрезать, ни вскапывать; зарастёт он терновником и колючками. Я повелю облакам не проливаться на него дождём.


Узнаем же Вечного, будем стремиться узнать Его. То, что Он придёт, верно, как и то, что взойдёт солнце. Он явится нам, как дождь, как весенний дождь, что орошает землю».


Они будут править мечом в земле ассирийской, обнажённым мечом – в земле Нимрода. Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать её границы.


Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама