Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 16:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь говорит по внушению свыше; уста его не должны извращать правосудие.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В слове царя — Божья воля, в приговоре своем он не ошибется.

См. главу

Восточный Перевод

Царь говорит по внушению свыше; уста его не должны извращать правосудие.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь говорит по внушению свыше; уста его не должны извращать правосудие.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Слово царя — закон, его решения справедливы.

См. главу

Синодальный перевод

В устах царя — слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.

См. главу

Новый русский перевод

Царь говорит по внушению свыше; уста его не должны извращать правосудие.

См. главу
Другие переводы



Притчи 16:10
17 Перекрёстные ссылки  

Юсуф сказал им: – Что же вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, может всё узнать через гадание?


Ведь это чаша моего господина, из которой он пьёт и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!»


Может быть, царь согласится избавить свою рабыню от руки того человека, который пытается отсечь и меня, и моего сына от наследия, которое дал нам Аллах».


Когда весь Исраил услышал о приговоре, который вынес царь, они стали уважать его, потому что увидели, что в нём мудрость от Аллаха, чтобы творить суд.


Но когда Уззия обрёл могущество, гордыня привела его к падению. Он нарушил верность Вечному, своему Богу, и вошёл в храм Вечного, чтобы возжечь благовония на жертвеннике.


Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его.


Правосудием царь укрепляет страну, а жадный до взяток её разоряет.


Они говорят пустые слова, дают ложные клятвы и заключают бесполезные соглашения, поэтому несправедливый суд процветает у них, как ядовитые сорняки на вспаханном поле.


Вы, превращающие суд в горечь и швыряющие праведность на землю


Скачут ли лошади по скале? Пашут ли там на волах? Вы же превратили правосудие в яд и плод праведности – в горечь,