2 Паралипоменон 26:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»16 Но когда Уззия обрёл могущество, гордыня привела его к падению. Он нарушил верность Вечному, своему Богу, и вошёл в храм Вечного, чтобы возжечь благовония на жертвеннике. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова16 Но утвердившись, он возгордился и обрек себя на гибель. Неверен был он Господу, Богу своему: сам вошел в Храм Господень, чтобы сжечь благовония на жертвеннике для воскурений. См. главуВосточный Перевод16 Но когда Уззия обрёл могущество, гордыня привела его к падению. Он нарушил верность Вечному, своему Богу, и вошёл в храм Вечного, чтобы возжечь благовония на жертвеннике. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)16 Но когда Уззия обрёл могущество, гордыня привела его к падению. Он нарушил верность Вечному, своему Богу, и вошёл в храм Вечного, чтобы возжечь благовония на жертвеннике. См. главуСвятая Библия: Современный перевод16 Однако, когда Уззия обрёл силу, его гордость стала причиной его гибели. Он не был предан Господу, Богу своему. Он вошёл в храм Господа, чтобы сжигать благовонное курение на алтаре для благовоний. См. главуСинодальный перевод16 Но когда он сделался силен, возгордилось сердце его на погибель его, и он сделался преступником пред Господом Богом своим, ибо вошел в храм Господень, чтобы воскурить фимиам на алтаре кадильном. См. главуНовый русский перевод16 Но когда Уззия обрел могущество, гордыня привела его к падению. Он нарушил верность Господу, своему Богу, и вошел в Господень храм, чтобы возжечь жертвенные благовония на кадильном жертвеннике. См. главу |