От Матфея 5:42 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тому же, кто у тебя просит, – дай, и тому, кто хочет занять, – не отказывай. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тому, кто просит у тебя, дай и от того, кто у тебя занять хочет, не отворачивайся. Восточный Перевод Тому же, кто у тебя просит, – дай, и тому, кто хочет занять, – не отказывай. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тому же, кто у тебя просит, – дай, и тому, кто хочет занять, – не отказывай. перевод Еп. Кассиана Просящему у тебя дай и от хотящего занять у тебя не отворачивайся. Библия на церковнославянском языке Просящему у тебе дай, и хотящаго от тебе заяти не отврати. Святая Библия: Современный перевод И если кто попросит у тебя что-нибудь, то дай ему. Не отказывай тому, кто просит в долг». |
Сей семена утром, да и вечером не давай отдыха своим рукам, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или и то, и другое будет одинаково хорошо.
он сказал: – Разве не я воздвиг этот великий Вавилон, царскую столицу, своей могучей силой и во славу своего величия?
Если же кто заставит тебя тащить его поклажу на какое-то расстояние, то ты тащи её вдвое дальше.
Напротив: «Если враг твой голоден – накорми его, если он хочет пить – дай ему напиться. Поступая так, ты устыдишь его, и он будет сгорать со стыда».
Аллах не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа Его святому народу.
Чистое и непорочное благочестие перед Аллахом, нашим Небесным Отцом, заключается в том, чтобы помогать сиротам и вдовам в их нуждах и хранить себя чистым от этого мира.