От Матфея 27:48 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тотчас один из них побежал и принес губку. Намочив ее уксусом, насадил он на палку ее и подал Иисусу, чтобы пил Тот. Восточный Перевод Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исо пить. перевод Еп. Кассиана И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наткнув на трость, давал Ему пить. Библия на церковнославянском языке И абие тек един от них, и приемь губу, исполнив же оцта, и вонзе на трость, напаяше его. Святая Библия: Современный перевод И тут же один из них побежал, намочил губку в уксусе, надел её на палку и дал Ему пить. |
Один из них подбежал и, пропитав губку кислым вином, насадил её на палку и дал Исе пить. – Подождите, давайте посмотрим, придёт Ильяс снять Его или нет, – сказал он.