Этот день будет небывалым (ведомый только Вечному): ни день, ни ночь, а когда настанет вечер, явится свет.
От Матфея 24:36 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О дне же о том и часе никто не знает: ни ангелы небесные, ни Сын — только один Отец. Восточный Перевод – Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. перевод Еп. Кассиана О дне же том и часе никто не знает, ни ангелы небесные, ни Сын, но один только Отец. Библия на церковнославянском языке О дни же том и часе никтоже весть, ни ангели небеснии, токмо Отец мой един: Святая Библия: Современный перевод «Никто не знает, когда придёт этот День и этот час: ни Ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это. |
Этот день будет небывалым (ведомый только Вечному): ни день, ни ночь, а когда настанет вечер, явится свет.
Поэтому вы тоже должны быть готовы, потому что Ниспосланный как Человек придёт в час, когда вы Его не ждёте.
Он сказал им: – Не ваше дело знать времена и сроки, которые Небесный Отец установил Своей властью.
Вы и сами хорошо знаете, что день возвращения Вечного Повелителя придёт неожиданно, как вор ночью.
День возвращения Вечного Повелителя придёт внезапно, словно вор. Тогда небосвод с громким шумом исчезнет и небесные тела растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут сожжены.
– Вот! Я приду неожиданно, как вор! Благословен тот, кто бодрствует и хранит свою одежду, чтобы ему не ходить нагим, выставляя напоказ свои срамные места.
Вспомни, что ты получил и что слышал, подчинись и покайся. Но если ты не пробудишься, то Я приду нежданно, как приходит вор, и ты не узнаешь, когда Я приду к тебе.