Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

то и я решил, тщательно исследовав всё от начала, описать тебе, достопочтеннейший Феофил, всё по порядку,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

решил и я, тщательно изучив всё, как оно происходило, описать это по порядку для тебя, досточтимый Феофил,

См. главу

Восточный Перевод

то и я решил, тщательно исследовав всё от начала, описать тебе, достопочтеннейший Феофил, всё по порядку,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

то и я решил, тщательно исследовав всё от начала, описать тебе, достопочтеннейший Феофил, всё по порядку,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

решил и я, тщательно исследовав все с самого начала, последовательно написать для тебя, превосходнейший Феофил,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

изволися и мне последовавшу выше вся испытно, поряду писати тебе, державный феофиле,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тщательно изучив всё от начала и до конца, я решил записать для тебя, достопочтенный Феофил, последовательное изложение всех событий,

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:3
17 Перекрёстные ссылки  

Я сказал: «Вечный, помилуй меня; исцели меня – я пред Тобой согрешил».


Тогда будут угодны Тебе предписанные жертвы, возношения и всесожжения; тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.


чтобы ты научился верным словам истины и смог принести верный ответ посылавшим тебя?


Учитель не только был мудрым, но и наставлял других. Он обдумал, исследовал и записал много мудрых изречений.


Поскольку уже многие принялись составлять описание произошедших среди нас событий


В моём первом повествовании, Феофил, я написал обо всём, что Иса делал и чему Он учил от начала


Тогда Петир начал подробно объяснять им, как всё произошло.


Поэтому я считаю, что мы не должны создавать трудностей для людей из других народов, обращающихся к Аллаху.


Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими братьями Варнавой и Паулом,


Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем, кроме следующих требований:


Проведя некоторое время в Антиохии, Паул отправился оттуда в путь через Галатийскую область и Фригию, укрепляя по дороге всех находящихся там учеников.


«От Клавдия Лисия. Достопочтеннейшему Феликсу, наместнику Рима. Приветствую тебя.


– Достопочтеннейший Феликс! Мы всегда и повсюду с глубокой признательностью принимаем твои реформы на благо этого народа и благодарим тебя за тот прочный мир, который установился при твоём разумном правлении.


Паул ответил: – Достопочтеннейший Фест, я не сумасшедший, и то, что я говорю, – истинно и разумно.


Что же касается нашего брата Аполлоса, то я очень просил его прийти с братьями к вам. Он не хотел идти сейчас, но, когда будет возможно, он вас навестит.


Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Аллаха), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.


Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исы аль-Масиха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.