Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 25:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Это место Моего пребывания — Скинию и всё, что в ней, — сделайте в полном соответствии с тем образцом, что Я теперь покажу тебе.

См. главу

Восточный Перевод

Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я покажу тебе, как должен выглядеть священный шатёр и всё в нём. Построй всё в точности так, как Я показываю тебе.

См. главу

Синодальный перевод

всё [сделайте], как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.

См. главу

Новый русский перевод

Сделайте это жилище и всё, что в нем по образцу, который Я тебе покажу.

См. главу
Другие переводы



Исход 25:9
13 Перекрёстные ссылки  

Смотри, сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе.


Поставь священный шатёр по образцу, данному тебе на горе.


Так была завершена работа над священным шатром – шатром встречи. Исраильтяне сделали всё точно так, как Вечный повелел Мусе.


Исраильтяне выполнили всю работу в точности, как повелел Мусе Вечный.


Муса осмотрел их работу и увидел, что они сделали её точно так, как повелел Вечный. И Муса благословил их.


Пусть они возьмут всю утварь, которой пользуются для служения в святилище, завернут её в голубое покрывало, покроют кожей дюгоней и положат на носилки.


Вот как был сделан светильник: его сделали из кованого золота – от основания до цветков. Светильник был сделан по тому образцу, который показал Мусе Вечный.


У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения. Этот шатёр был сделан согласно указанию Аллаха соорудить его по образцу, который увидел Муса.


служитель в святилище, в истинном священном шатре, воздвигнутом не людьми, а Вечным.


Они совершают служение в святилище, которое служит лишь подобием и тенью небесного. Поэтому Муса, перед тем как строить священный шатёр, был предупреждён: «Смотри, – сказал Аллах, – сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе».


Был поставлен священный шатёр, и в его первом отделении находились светильник и стол со священным хлебом; это отделение называлось «Святое».


В этом заключён пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить совесть поклоняющегося Аллаху.