Деяния 7:44 - Восточный перевод версия с «Аллахом»44 У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения. Этот шатёр был сделан согласно указанию Аллаха соорудить его по образцу, который увидел Муса. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова44 Был у отцов наших в пустыне Шатер Свидетельства. Сделан он был так, как повелел Бог Моисею, по тому образцу, который Он показал ему. См. главуВосточный Перевод44 У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения. Этот шатёр был сделан согласно указанию Всевышнего соорудить его по образцу, который увидел Муса. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)44 У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения. Этот шатёр был сделан согласно указанию Всевышнего соорудить его по образцу, который увидел Мусо. См. главуперевод Еп. Кассиана44 Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать её по образу, который тот увидел. См. главуБиблия на церковнославянском языке44 Сень свидения бяше отцем нашым в пустыни, якоже повеле глаголяй моисеови сотворити ю по образу, егоже виде: См. главуСвятая Библия: Современный перевод44 Во время скитаний в пустыне наши предки несли с собой священный шатёр. Бог научил Моисея, как сделать этот шатёр по образцу, который был показан ему. См. главу |