Исаия 60:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Встань, Иерусалим, воссияй, так как свет твой пришёл, и слава Вечного уже восходит над тобою. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Восстань, воссияй, Иерусалим, ибо явился свет твой, слава Господня осияла тебя! Восточный Перевод – Встань, Иерусалим, воссияй, так как свет твой пришёл, и слава Вечного уже восходит над тобою. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Встань, Иерусалим, воссияй, так как свет твой пришёл, и слава Вечного уже восходит над тобою. Святая Библия: Современный перевод «Иерусалим, поднимись и воссияй! Твой Свет пришёл! И слава Господа будет над тобой сиять. Синодальный перевод Восстань, светись, [Иерусалим], ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла над тобою. Новый русский перевод Встань, воссияй, так как свет твой пришел, и слава Господня уже восходит над тобою. |
И смутится луна, и устыдится солнце, когда воцарится Вечный, Повелитель Сил, на горе Сион и в Иерусалиме и перед его старейшинами явит Свою славу.
В тот день Сам Вечный, Повелитель Сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.
расцветёт пышно, будет бурно ликовать и кричать от радости. Ей будет дана слава Ливана, великолепие Кармила и Шарона; они увидят славу Вечного, величие нашего Бога.
– Я, Вечный, призвал Тебя в праведности; Я буду держать Тебя за руку. Я буду хранить Тебя, и через Тебя Я заключу соглашение с народом и принесу свет язычникам,
Тогда воссияет твой свет, как заря, и быстро придёт твоё исцеление. Твоя праведность пойдёт пред тобою, и слава Вечного защитит тебя с тыла.
Ради Сиона не буду молчать, ради Иерусалима не успокоюсь, пока его праведность не воссияет, как заря, и его спасение – как факел пылающий.
Народы увидят твою праведность, и все цари – твою славу. Ты назовёшься новым именем, которое нарекут уста Вечного.
Потому что вы будете питаться и насыщаться из её груди, дающей утешение, будете упиваться и наслаждаться полнотой её славы.
Но для вас, кто чтит Моё имя, взойдёт Солнце Правды. В лучах Его – исцеление. Вы пойдёте, резвясь, как телята, которых выпустили из стойла.
Народ, живущий во тьме, увидел великий свет. У живущих в стране, объятой тенью смерти, свет воссиял».
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.
Суд заключается в том, что в мир пришёл Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы.
Когда Иса вновь заговорил с народом, Он сказал: – Я свет миру. Тот, кто идёт за Мной, не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых! И аль-Масих осветит тебя».
Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.
чтобы вам быть непорочными, чистыми и незапятнанными детьми Всевышнего среди этого развращённого и злого поколения. Вы сияете среди него, как звёзды на тёмном небе,
Если вас оскорбляют за имя аль-Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Аллаха – покоится на вас.
Он сияет славой Аллаха, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня, наподобие яшмы, чистой, как кристалл.
Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Аллаха освещает его и Ягнёнок – его светильник.
Ночи больше не будет. Им уже не нужен будет свет ламп или свет солнца, потому что Вечный Бог будет светить над ними. И они будут царствовать вовеки.