Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Аллаха». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.
Исаия 49:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Иерусалим сказал: – Вечный оставил меня, Владыка обо мне забыл. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ведь Сион говорил: «Оставил меня Господь, забыл обо мне Владыка». Восточный Перевод Но Иерусалим сказал: – Вечный оставил меня, Владыка обо мне забыл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Иерусалим сказал: – Вечный оставил меня, Владыка обо мне забыл. Святая Библия: Современный перевод А Сион говорит: «Покинул меня Господь, мой Повелитель забыл обо мне». Синодальный перевод А Сион говорил: «оставил меня Господь, и Бог мой забыл меня!» Новый русский перевод Но Сион сказал: «Господь оставил меня, Владыка обо мне забыл». |
Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Аллаха». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.
Как же ты, Якуб, можешь говорить, и ты, Исраил, жаловаться: «Путь мой сокрыт от Вечного; мой Бог пренебрёг моим делом»?
Кричите от радости, небеса, ликуй, земля, запевайте песню, о горы! Ведь Вечный утешает Свой народ и Своих страдальцев помилует.
– Может ли мать забыть ребёнка, что у её груди, и не пожалеть дитя, которое она родила? Но даже если она забудет, Я тебя не забуду!
Вечный позовёт тебя, словно жену, оставленную и скорбящую духом, словно жену, взятую в юности, которая была брошена, – говорит Бог твой. –
За это Я совершенно забуду и отвергну вас от Себя вместе с этим городом, который Я дал вам и вашим предкам.
Вечный явился мне в прошлом, говоря: – Любовью вечной Я возлюбил тебя и явил тебе милость.
Смертный, скажи исраильтянам: «Вы говорите: „Наши преступления и грехи гнетут нас. Мы угасаем из-за них. Как нам выжить?“»