Исаия 25:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Рука Вечного будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Рука Господня простерта будет над этой горой, моавитяне же попраны будут, как солома в глине, увязнут они. Восточный Перевод Рука Вечного будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рука Вечного будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе. Святая Библия: Современный перевод Сила Господняя на этой горе, и поэтому Моав будет повержен. Господь растопчет врагов, как топчут солому. Синодальный перевод Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на месте своем, как попирается солома в навозе. Новый русский перевод Рука Господня будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе. |
Я посылаю её против этого безбожного народа, Я отправляю её против народа, на который гневаюсь, чтобы захватить добычу и взять поживу, растоптать их, как уличную грязь.
В тот день Корень Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.
Они налетят на холмы филистимлян на западе, вместе ограбят народ на востоке. На Эдом и Моав протянут руки, и покорятся им аммонитяне.
А ты – вне своей могилы, выброшен, словно ненужная ветка; ты лежишь среди убитых, пронзённых мечом, нисходящих в каменистую пропасть. Словно труп, попираемый ногами,
Но теперь Вечный говорит: – Ровно через три года, как если бы батрак отсчитывал дни до конца срока своей работы, слава Моава и всё множество его народа погибнут, а уцелевшие будут малочисленны и слабы.
Слышали мы о гордости Моава, о его непомерной гордости и тщеславии, о его гордости и наглости, но пуста его похвальба.
Так мне сказал Вечный: – Я спокойно буду смотреть из Моего жилища, как марево в знойный день, как облако пара в жатвенный зной.
На этой горе Вечный, Повелитель Сил, приготовит для всех народов трапезу из сытных яств, трапезу из выдержанных вин – яств с костным мозгом и вин очищенных.
За это вспыхнет гнев Вечного на Его народ; Он поднимет руку Свою на них и поразит их. Вздрогнут горы, и будут их трупы точно отбросы на улицах. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
О Моаве. Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: – Горе Нево – он будет опустошён! Кириатаим будет опозорен и захвачен; крепость будет опозорена и разрушена.
Минует слава Моава; в Хешбоне замышляют против него зло: «Идём, покончим с этим народом». И ты, Мадмен, замолкнешь; меч будет преследовать тебя.
Так говорит Владыка Вечный: – За то, что Моав и Сеир сказали: «Смотрите, народ Иудеи стал как все остальные народы»,
– Поднимайся и молоти, дочь Сиона; Я сделаю рог твой железным, бронзовыми – копыта, и сокрушишь ты много народов. Вечному посвятишь их имущество, их богатства – Мне, Владыке всей земли.
Поэтому верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, – с Моавом будет то же, что и с Содомом, с аммонитским народом – что и с Гоморрой – станут царством крапивы, соляной ямой и мёртвой пустошью навеки. Оставшиеся из Моего народа разграбят их, уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.
Вижу Его, но ещё не сейчас; смотрю на Него, но ещё не близко. Восходит звезда от Якуба; поднимается скипетр от Исраила, и крушит лбы Моава, и разит всех потомков Сифа.