Иеву предаст смерти всякого, кто уйдёт живым от меча Хазаила, а Елисей предаст смерти всякого, кто уйдёт живым от меча Иеву.
Исаия 24:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ужас, яма и западня тебе, житель земли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пагуба, ров и сеть — вот что ждет вас, обитатели земли! Восточный Перевод Ужас, яма и западня тебе, житель земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ужас, яма и западня тебе, житель земли. Святая Библия: Современный перевод Я вижу беду, выпавшую на долю жителей этой земли. Повсюду я вижу страх, западни и горе. Синодальный перевод Ужас и яма и петля для тебя, житель земли! Новый русский перевод Ужас, яма и западня тебе, житель земли. |
Иеву предаст смерти всякого, кто уйдёт живым от меча Хазаила, а Елисей предаст смерти всякого, кто уйдёт живым от меча Иеву.
Он будет святилищем, но для Исраила и Иудеи Он будет камнем, о который они споткнутся, скалой, из-за которой упадут, ловушкой и западнёй для всех обитателей Иерусалима.
Поэтому так говорит Вечный: – Я обрушу на них беду, которой они не смогут избежать. Они станут взывать ко Мне, но Я не буду их слушать.
Куда бы Я ни изгнал всех уцелевших из этого злого народа, они смерть предпочтут жизни, – возвещает Вечный, Повелитель Сил.
Я раскину ему Свою сеть, и он попадётся в Мою западню; Я отведу его в Вавилон, землю халдеев, но он её не увидит. Там он умрёт.
Так говорит Владыка Вечный: – Как же страшно будет, когда Я пошлю на Иерусалим четыре страшных казни: меч, голод, диких зверей и мор, чтобы погубить там людей и скот!