Иса продолжал: – Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам.
От Иоанна 7:48 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве хоть один из начальников или из блюстителей Закона Ему поверил? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поверил ли в Него хоть один из старейшин или фарисеев? Восточный Перевод Разве хоть один из начальников или из блюстителей Закона Ему поверил? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве хоть один из начальников или из блюстителей Закона Ему поверил? перевод Еп. Кассиана Разве кто-нибудь из начальников уверовал в Него, или из фарисеев? Библия на церковнославянском языке еда кто от князь верова в онь, или от фарисей? Святая Библия: Современный перевод Видели ли вы, чтобы кто-нибудь из предводителей и фарисеев поверил в Него? |
Иса продолжал: – Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам.
Впрочем даже среди начальников многие поверили в Ису, хотя из боязни, что блюстители Закона отлучат их от общества, они не говорили о своей вере.
Среди блюстителей Закона был один человек, которого звали Никодим. Он был одним из иудейских вождей.
Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он обещанный Масих?
Слово Аллаха распространялось, и число учеников в Иерусалиме быстро увеличивалось, даже многие священнослужители покорились вере.
Где мудрец? Где учитель Таурата? Где искусный спорщик этого века? Разве Аллах не показал, что вся мудрость этого мира на самом деле глупость?
Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли её, иначе они не распяли бы Повелителя славы.