Псалтирь 97:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» пусть поют перед Вечным, потому что Он идёт судить землю. Он будет судить мир справедливо и народы – верно. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова при приближении Господа, ибо грядет Он судить землю. Он будет судить мир по справедливости и народы — в Своей беспристрастности. Восточный Перевод пусть поют перед Вечным, потому что Он идёт судить землю. Он будет судить мир справедливо и народы – верно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) пусть поют перед Вечным, потому что Он идёт судить землю. Он будет судить мир справедливо и народы – верно. Святая Библия: Современный перевод Пусть всё поёт пред Господом, Он ступает на землю, чтобы судить справедливо во всей доброте Своей. Синодальный перевод пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы — верно. Новый русский перевод перед Господом, потому что Он идет судить землю. Он будет судить вселенную справедливо и народы — верно. |
Теперь я знаю, что Вечный более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнёта египтян, которые так превозносились над исраильтянами.
Но Вечный – это истинный Бог; Он – Бог живой и Царь вечный. Когда Он разгневан, дрожит земля, и народы не в силах вынести Его ярость.
выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого звания, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.