Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Ефесянам 1:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого звания, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 выше всякого правления и власти, и силы, и господства, и всякого имени, называемого не только в этом, но и в будущем веке.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого звания, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого звания, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

21 превыше всякого начала, и власти, и силы, и господства и всякого имени, именуемого не только в этом веке, но и в будущем;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

21 превыше всякаго началства и власти и силы и господства, и всякаго имене именуемаго не точию в веце сем, но и во грядущем:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Бог поместил Его выше всех правителей, властей, сил и царей, а также выше любого звания, которое может быть присвоено не только в наше время, но и во все будущие времена.

См. главу Копировать




К Ефесянам 1:21
20 Перекрёстные ссылки  

А могущество, власть и величие всех царств под небом будут переданы святым, народу Высочайшего. Его царство будет вечным царством, и все властители будут служить и повиноваться Ему“.


Кто скажет что-либо против Ниспосланного как Человек, тот будет прощён, но кто говорит против Святого Духа, тот не будет прощён ни в этом веке, ни в будущем.


Ни в ком другом спасения нет, потому что не дано людям никакого другого имени под небом, которым надлежало бы нам спастись.


и поступали так, как принято в этом греховном мире, по велениям Шайтана, властителя злых сил, обитающих в воздухе, – духа, действующего ныне в тех, кто противится Аллаху.


Согласно ему многообразная мудрость Аллаха должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через вселенскую общину последователей аль-Масиха.


Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык этого мира тьмы и против духов зла на небесах.


а вы обрели полноту в единении с аль-Масихом, Который выше всех начальств и властей во Вселенной.


Аллах обезоружил начальства и власти духовного мира и выставил их на позор, восторжествовав над ними через то, что сделал аль-Масих.


Он настолько превыше ангелов, насколько положение, которое Он получил от Всевышнего, превыше их положения.


Будущий мир, о котором мы говорим, Аллах подчинил не ангелам.


У нас есть великий Верховный Священнослужитель, прошедший небеса, – это Иса, (вечный) Сын Всевышнего. Поэтому давайте твёрдо держаться истины, которую мы и исповедуем.


Поднявшись в небеса, аль-Масих находится по правую руку от Аллаха, и Ему подчинены ангелы, власти и силы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама