Псалтирь 88:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь кто на небесах сравнится с Вечным? Кто из небожителей уподобится Ему? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кого в небесах сравнить с Господом можно? Кто из небожителей Господу подобен? Восточный Перевод Ведь кто на небесах сравнится с Вечным? Кто из небожителей уподобится Ему? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь кто на небесах сравнится с Вечным? Кто из небожителей уподобится Ему? Святая Библия: Современный перевод С Господом кого ещё сравнить на небесах? Среди небесных созданий кто ещё Ему подобен? Синодальный перевод Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу? Новый русский перевод Ведь кто на небесах сравнится с Господом? Кто из сынов властителей уподобится Господу? |
Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали, и не по нашим преступлениям Он воздал нам.
Пусть все, кто желает моей смерти, будут пристыжены и посрамлены. Пусть все, кто хочет моей погибели, в бесчестии повернут назад.
Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает гнев Аллаха.
Аль-Масих Сам в Своём теле вознёс наши грехи на дерево, чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.