Псалтирь 63:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Держась твердо намеренья злого, о том сговариваются, как сети тайно расставить. «Кто их увидит?» — про себя рассуждают. Восточный Перевод Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?» Святая Библия: Современный перевод Зло творящие в планах своих единодушны, и расставляя западни свои, они говорят: «Никто не увидит Синодальный перевод Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит? Новый русский перевод Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?». |
– Я спала, но сердце моё бодрствовало. Послушайте! Возлюбленный мой стучится: «Открой мне, сестра моя, милая моя, голубка моя, чистая моя. Голова моя промокла от росы, волосы мои – от ночной влаги».
Я насыщу священнослужителей изобилием, и Мой народ насытится Моей щедростью, – возвещает Вечный.