Бог мой – скала моя, в Нём я ищу прибежища. Он – мой щит и сила моего спасения, моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель, избавивший меня от насилия.
Псалтирь 46:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Рукоплещите, все народы, вознесите Аллаху крик радости. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Рукоплещите, народы! В возгласах радости Бога почтите! Восточный Перевод Рукоплещите, все народы, вознесите Всевышнему крик радости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рукоплещите, все народы, вознесите Всевышнему крик радости. Святая Библия: Современный перевод Все народы, хлопайте в ладони, громкими песнями радости к Богу взывайте. Синодальный перевод Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости; Новый русский перевод Рукоплещите, все народы, вознесите Богу крик радости. |
Бог мой – скала моя, в Нём я ищу прибежища. Он – мой щит и сила моего спасения, моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель, избавивший меня от насилия.
Встаёт оно на одном краю небес и совершает свой путь к другому краю, и ничто от жара его не скрыто.
Тот, чьи руки чисты и чьё сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдаёт и не клянётся ложно.
Не губи меня с нечестивыми, с теми, кто творит зло, кто с ближними говорит радушно, а в сердце своём питает ненависть.
Сказали: «Пойдём и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Исраила».
Надежда Исраила, Спаситель во время скорби, почему же Ты в этой стране как чужак, словно путник, свернувший с дороги переночевать?
Иса ответил им: – Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!» – то так и будет.
Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»