Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 33:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Душа моя будет хвалиться Вечным; пусть услышат кроткие и возвеселятся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Господом хвалиться буду, да услышат страдающие и возрадуются.

См. главу

Восточный Перевод

Душа моя будет хвалиться Вечным; пусть услышат кроткие и возвеселятся.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Душа моя будет хвалиться Вечным; пусть услышат кроткие и возвеселятся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В то время, когда душа моя в Господе ликует, пусть кроткие услышат и развеселятся.

См. главу

Синодальный перевод

Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.

См. главу

Новый русский перевод

Душа моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 33:3
15 Перекрёстные ссылки  

Давуд и все исраильтяне изо всех сил веселились перед Аллахом, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, тарелках и трубах.


Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нём искусен.


Все они вместе с их сородичами были обучены играть на музыкальных инструментах для Вечного, и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.


Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,


Благ ко всем Вечный, Его милость на всех Его творениях.


Славьте Вечного! Пойте Вечному новую песнь, воздайте Ему хвалу в собрании верных.


Вечный сохранит его и сбережёт ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.


Вечный укрепит его во время болезни и поднимет его с ложа недуга.


Вечный царствует! Пусть ликует земля и возрадуются многочисленные острова!


Вечный царствует; пусть трепещут народы! Он восседает на херувимах; пусть содрогнётся земля!


Пойте Вечному новую песнь, пойте хвалу Ему с краёв земли, вы, кто плавает по морю, и всё, что наполняет его, острова и все, кто на них живёт.


Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.


Пусть в вас живёт учение аль-Масиха во всём его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Аллаху песни из Забура, хвалебные и духовные песнопения.


Они поют новую песнь перед троном, перед четырьмя живыми существами и перед старцами. Эту песнь не мог никто выучить, кроме ста сорока четырёх тысяч искупленных с земли.


И они поют новую песнь: – Ты достоин взять свиток и снять с него печати! Ведь Ты был принесён в жертву и Своей кровью выкупил людей для Аллаха – людей из всех родов, языков, народов и племён!