К Галатам 6:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если для плоти он сеет — тление пожнет, а если на поле Духа сеет — пожнет от Него жизнь вечную. Восточный Перевод Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь. перевод Еп. Кассиана потому что сеющий для плоти своей пожнет от плоти тление; а сеющий для Духа пожнет от Духа жизнь вечную. Библия на церковнославянском языке яко сеяи в плоть свою, от плоти пожнет истление: а сеяи в дух, от духа пожнет живот вечный. Святая Библия: Современный перевод Если вы живёте, потворствуя своей греховной природе, то пожнёте смерть вечную. Если же вы живёте, угождая Духу, то пожнёте от него вечную жизнь. |
Нечестивый трудится за призрачную награду, а сеющий праведность получит верное вознаграждение.
Сей семена утром, да и вечером не давай отдыха своим рукам, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или и то, и другое будет одинаково хорошо.
благословенны будете вы, сеющие возле всякой реки и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.
Сажали пшеницу, пожали колючки, утомились, но не было прока. Огорчайтесь из-за вашего урожая, потому что пылающий гнев Вечного лишил вас его.
Но вы сеяли беззаконие, пожинали зло и съели плод лжи. Так как вы полагались на свою силу и на множество своих воинов,
И всякий, кто оставил дома, или братьев, или сестёр, или отца, или мать, или детей, или земли ради Меня, получит во сто крат больше и станет наследником вечной жизни.
Тот же, кто пьёт воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нём источником, текущим в вечную жизнь.
Жнец получает свою награду! Он собирает урожай для жизни вечной, чтобы радовались вместе и сеятель, и жнец.
Заботьтесь не о временной пище, а о пище, дающей жизнь вечную, которую Ниспосланный как Человек даст вам, потому что Его избрал Аллах, Небесный Отец.
Пусть лучше Повелитель Иса аль-Масих станет вашими доспехами. И не думайте об угождении своей греховной природе и её желаниям.
Не отдавайте членов вашего тела греху, в орудия неправедности. Лучше отдайте себя Аллаху как оживших из мёртвых, и члены вашего тела отдайте Ему в орудия праведности.
Ведь плата греха – смерть, а дар Аллаха – вечная жизнь в единении с Исой аль-Масихом, нашим Повелителем.
Если в вас живёт Дух Того, Кто воскресил Ису из мёртвых, то Воскресивший из мёртвых Ису оживит Духом Своим, живущим в вас, и ваши смертные тела.
Если вы живёте так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете её действия, то будете жить.
Мысли, исходящие от греховной природы, ведут к смерти, а мысли, исходящие от Духа – к жизни и миру.
Так же будет и при воскресении мёртвых. Предаётся земле тело тленное, а воскресает нетленное.
Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Аллаха. Человек пожнёт то, что он посеял.
Но для того ко мне и была проявлена такая милость, чтобы на мне, худшем из грешников, Иса аль-Масих показал, как велико Его терпение и чтобы другие, видя это, тоже поверили и получили вечную жизнь.
чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
Эти люди неразумны, как животные, движимые лишь инстинктом и рождённые для одного – чтобы быть пойманными и убитыми. Они злословят то, чего сами не понимают. Они и погибнут, как животные.
Они обещают людям свободу, хотя сами – рабы разврата. Ведь человек – раб того, чем он порабощён.
Кто поступает несправедливо, тот и будет продолжать поступать несправедливо. Кто ведёт скверную жизнь, тот и будет продолжать вести скверную жизнь. Но тот, кто живёт праведной жизнью, будет продолжать жить праведно, и тот, кто свят, будет продолжать жить свято.