Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 39:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что Аллах обделил его мудростью и здравого разума не дал.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

потому что обделил ее Бог мудростью, разума ей не дал.

См. главу

Восточный Перевод

потому что Всевышний обделил его мудростью и здравого разума не дал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что Всевышний обделил его мудростью и здравого разума не дал.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Страусу не дал Я мудрости, страус глуп, таким его Я сотворил.

См. главу

Синодальный перевод

потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;

См. главу

Новый русский перевод

потому что Бог обделил его мудростью и здравого разума не дал.

См. главу
Другие переводы



Иов 39:17
9 Перекрёстные ссылки  

Однажды, когда правители Вавилона отправили послов, чтобы спросить Езекию о знамении, которое совершилось в стране, Аллах оставил его наедине с самим собой, чтобы испытать его и узнать всё, что у него на сердце.


Ты закрыл разум моих друзей от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать.


Который разуму нас учит через зверей и мудрости – через небесных птиц?»


Жесток он к своим птенцам, словно к чужим, не боится, что труд его будет напрасен,


Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.


Я был разгневан их греховной корыстью, Я наказывал их и в гневе скрывал Своё лицо, но они снова возвращались на свой путь.


Но Сигон, царь Хешбона, не позволил нам пройти. Ведь Вечный, ваш Бог, сделал его сердце упрямым, а дух упорным, чтобы отдать его в ваши руки, как и произошло.


Все добрые и совершенные дары приходят свыше, от Отца, Творца небесных светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.