Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 39:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Но когда поднимется она и помчится — посрамит коня с его всадником.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Но, когда он встаёт для бега, он смеётся над лошадью и ездоком, потому что страус бегает быстрее любого коня.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

18 а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.

См. главу Копировать




Иов 39:18
7 Перекрёстные ссылки  

И вот слово, которое сказал о нём Вечный: – Девственная дочь Сиона презирает тебя, над тобой смеётся. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.


потому что Аллах обделил его мудростью и здравого разума не дал.


Ты ли дал коню силу, шею гривой покрыл,


Он смеётся над страхом и не робеет; он не дрогнет перед мечом.


Над шумом городским смеются они и не слышат криков погонщика.


Над бедой и голодом посмеёшься, и не будешь бояться диких зверей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама