Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 34:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он дружит с нечестивыми и общается со злодеями.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

со злодеями знается, с нечестивцами водится.

См. главу

Восточный Перевод

Он дружит с нечестивыми и общается со злодеями.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он дружит с нечестивыми и общается со злодеями.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

С людьми дурными водит дружбу он и знается со злыми?

См. главу

Синодальный перевод

вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?

См. главу

Новый русский перевод

Он дружит с нечестивыми, и общается со злодеями.

См. главу
Другие переводы



Иов 34:8
14 Перекрёстные ссылки  

Разве болтовня твоя заставит людей замолчать? Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?


Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.


Он ответил ей: – Ты говоришь как безумная. Разве мы должны принимать от Аллаха только хорошее и не принимать плохого? И на этот раз Аюб не согрешил ни словом.


Неужели ты держишься пути, по которому издревле шли беззаконники?


Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Аллаху».


Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,


Одного я прошу у Вечного, только этого я ищу: чтобы жить мне в доме Вечного во все дни моей жизни, созерцать красоту Вечного и размышлять в Его храме.


Жертва Тебе неугодна – я дал бы её; всесожжения Ты не желаешь.


то не ходи с ними, сын мой, не вставай на путь их.


Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.


Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,


Не вступай на тропу нечестивых, не ходи по пути злодеев.


Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы».