Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 34:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Он дружит с нечестивыми и общается со злодеями.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 со злодеями знается, с нечестивцами водится.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Он дружит с нечестивыми и общается со злодеями.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Он дружит с нечестивыми и общается со злодеями.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 С людьми дурными водит дружбу он и знается со злыми?

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?

См. главу Копировать




Иов 34:8
14 Перекрёстные ссылки  

Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,


Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы».


Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.


Жертва Тебе неугодна – я дал бы её; всесожжения Ты не желаешь.


Одного я прошу у Вечного, только этого я ищу: чтобы жить мне в доме Вечного во все дни моей жизни, созерцать красоту Вечного и размышлять в Его храме.


Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,


то не ходи с ними, сын мой, не вставай на путь их.


Не вступай на тропу нечестивых, не ходи по пути злодеев.


Неужели ты держишься пути, по которому издревле шли беззаконники?


Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.


Разве болтовня твоя заставит людей замолчать? Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?


Он ответил ей: – Ты говоришь как безумная. Разве мы должны принимать от Аллаха только хорошее и не принимать плохого? И на этот раз Аюб не согрешил ни словом.


Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Аллаху».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама