Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 33:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Истощается его плоть, её и не видно, выпирают его кости, скрытые прежде.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Плоть его пропадает бесследно, кости, прежде скрытые, выпирают.

См. главу

Восточный Перевод

Истощается его плоть, её и не видно, выпирают его кости, скрытые прежде.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Истощается его плоть, её и не видно, выпирают его кости, скрытые прежде.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Плоть человека истощается, он тонок настолько, что видны все кости.

См. главу

Синодальный перевод

Плоть на нем пропадает, так что ее не видно, и показываются кости его, которых не было видно.

См. главу

Новый русский перевод

Истощается его плоть, ее не видно, выпирают его кости, скрытые прежде.

См. главу
Другие переводы



Иов 33:21
11 Перекрёстные ссылки  

И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью.


Ты теснишь его до конца, и он уходит; Ты искажаешь его лицо и отсылаешь его.


Он чувствует лишь боль своего тела и плачет лишь о себе.


Ты схватил меня во свидетельство против меня самого; восстаёт на меня худоба моя и свидетельствует против меня.


От меня остались лишь кожа да кости, чуть душа держится в теле.


Червями и язвами плоть покрыта, кожа потрескалась и гноится.


Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.


Не то под конец жизни ты будешь стонать, когда плоть и тело твои будут истощены.