Иов 31:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом» если в шатре моём говорили: «Мы не насытились его угощением!» – Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разве домочадцы мои не говорили: „Всех нас он досыта кормит мясом“? Восточный Перевод если в шатре моём говорили: «Мы не насытились его угощением!» – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) если в шатре моём говорили: «Мы не насытились его угощением!» – Святая Библия: Современный перевод Всем людям дома моего известно, что странников всегда кормил я. Синодальный перевод Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились? Новый русский перевод если в шатре моем не говорили: «Насытиться бы нам его мясом!» — |
Услышь мои моления, когда я взываю к Тебе о помощи, когда я поднимаю руки к святилищу Твоему.
предложишь свою пищу голодному и насытишь страдальца, тогда воссияет во тьме твой свет, и мрак твой станет как полдень.
Он сказал Шаулу: – Зачем ты слушаешь, когда люди говорят: «Давуд замышляет причинить тебе зло?»
Он пришёл к овечьим загонам у дороги. Там была пещера, и Шаул зашёл в неё облегчиться. А Давуд и его люди сидели в глубине пещеры.
Авишай сказал Давуду: – Сегодня Аллах отдал врага в твои руки. Позволь же мне пригвоздить его к земле одним ударом копья. Мне даже не понадобится второго удара.