В его правление серебро в Иерусалиме ценилось не выше простых камней, а кедра было так же много, как тутовых деревьев в предгорьях Иудеи.
Иов 3:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» среди правителей, у которых было золото и которые свои дома наполнили серебром. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова с владыками, что золото собирали, дома серебром наполняли; Восточный Перевод среди правителей, у которых было золото и которые свои дома наполнили серебром. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) среди правителей, у которых было золото и которые свои дома наполнили серебром. Святая Библия: Современный перевод Хотел бы похороненным быть с теми, кто золотом и серебром наполнили свои могилы. Синодальный перевод или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром; Новый русский перевод среди правителей, у которых было золото, и которые свои дома наполнили серебром. |
В его правление серебро в Иерусалиме ценилось не выше простых камней, а кедра было так же много, как тутовых деревьев в предгорьях Иудеи.
Ни серебро, ни золото не смогут спасти их в день гнева Вечного. Вся земля сгорит в пламени Его ревности; внезапный конец положит Он всем, кто живёт на земле.
Но Валаам ответил вождям Валака: – Даже если бы Валак предлагал мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы сделать ничего вопреки повелению Вечного, моего Бога.