Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 29:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я сокрушал челюсти беззаконных и спасал жертвы из их зубов.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Челюсти я сокрушал нечестивцу, из его зубов вырывал добычу.

См. главу

Восточный Перевод

Я сокрушал челюсти беззаконных и спасал жертвы из их зубов.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я сокрушал челюсти беззаконных и спасал жертвы из их зубов.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я не давал в обиду невинных злобным людям, спасал я праведных от их атак.

См. главу

Синодальный перевод

Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.

См. главу

Новый русский перевод

Я сокрушал челюсти беззаконных и спасал жертвы из их зубов.

См. главу
Другие переводы



Иов 29:17
10 Перекрёстные ссылки  

Я думал: «Скончаюсь в своём гнезде, и дни мои будут многочисленны, как песок.


Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,


Гибнет лев без добычи, и разбежались детёныши львицы.


Он спасает бедного от их клеветы, спасает его от руки могучих.


Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.


Не устрашусь я десятков тысяч врагов, со всех сторон обступивших меня.


Исторгают ругательства; слова их, как острые мечи. Они думают: «Кто нас услышит?»


Есть такие, чьи зубы, словно мечи, чьи клыки, как ножи, чтоб пожирать бедняков с земли и нищих среди смертных.


я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал.