Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 27:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Палящий ветер его подхватит и с места его снесёт;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поднимет его восточный вихрь и унесет, сметет с места его.

См. главу

Восточный Перевод

Палящий ветер его подхватит и с места его снесёт;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Палящий ветер его подхватит и с места его снесёт;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Восточный ветер подует — и нет его, унесён из дома навсегда.

См. главу

Синодальный перевод

Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.

См. главу

Новый русский перевод

Палящий ветер его подхватит и с места его снесет;

См. главу
Другие переводы



Иов 27:21
14 Перекрёстные ссылки  

Изгонят его из света во мрак, из мира живых прогонят.


Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.


Часто ли они уподобляются соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?


Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.


Не возвратится он больше в свой дом, и не вспомнит о нём его земля.


Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали, и не по нашим преступлениям Он воздал нам.


«Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, – говорит Вечный. – Я дам им желанный покой».


Ты посмеёшься над ними, Вечный; все народы поднимешь на смех.


Словно восточный ветер, Я развею их перед врагами; повернусь к ним спиной, а не лицом, в день их бедствия.


Хотя Ефраим процветает среди своих братьев, придёт восточный ветер от Вечного, задует из пустыни, и иссохнет родник его, иссякнет источник его; унесёт все его драгоценности из сокровищницы.


Пошёл дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом; и он рухнул, и падение его было ужасным.