Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 20:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Словно грезы, улетит — и не отыщут его, исчезнет, как ночное видение.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Он словно сон улетит, и следов его не найти, исчезнет и будет забыт как ночное видение.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Как сон улетит, и его не найти, как ночное видение пропадет.

См. главу Копировать




Иов 20:8
14 Перекрёстные ссылки  

И Амана повесили на виселице, которую он приготовил для Мардохея. И ярость царя улеглась.


Страшат его ужасы отовсюду, следуют за ним по пятам.


Изгонят его из света во мрак, из мира живых прогонят.


Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч.


Почему не простишь моих проступков и не отпустишь грехов? Скоро, скоро я лягу в землю; будешь искать меня, но меня уже не будет.


Кто видит меня теперь, не увидит вскоре; будешь искать меня, но меня не будет.


Страх Вечного чист, пребывает вовеки. Законы Вечного истинны, все праведны.


Взгляни на Своё соглашение, потому что насилие во всех тёмных уголках земли.


не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу.


Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,


Пронесётся буря и сметёт нечестивых, а праведные устоят вовеки.


Тогда он повернёт к крепостям своей страны, но споткнётся, падёт, и его не станет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама