Иов 23:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве стал бы Он судиться со мной во всей Своей мощи? Нет! Он выслушал бы меня Сам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неужели Он выступит против меня на суде во всей силе Своей? Нет! Он Сам выслушает меня. Восточный Перевод Разве стал бы Он судиться со мной во всей Своей мощи? Нет! Он выслушал бы меня Сам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве стал бы Он судиться со мной во всей Своей мощи? Нет! Он выслушал бы меня Сам. Святая Библия: Современный перевод Не стал бы Он тогда наказывать меня, а внимательно бы прислушался к речам моим. Синодальный перевод Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня. Новый русский перевод Разве стал бы Он судиться со мной во всей Своей мощи? Нет! Он выслушал бы меня Сам. |
Я не гневаюсь. Если бы встали против Меня терновник с колючками, Я бы войной на них пошёл, предал бы их огню.
Войной и пленом Он наказывал исраильтян – Он изгнал их Своим свирепым дыханием, подобным восточному ветру.
Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – Я буду править вами могучей и простёртой рукой и великой яростью.