Иов 18:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Истинно, свет у нечестивого погаснет, даже искры не останется. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не бывать тому! Погаснет свет нечестивца, ни единой искры от огня его не останется! Восточный Перевод Истинно, свет у нечестивого погаснет, даже искры не останется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Истинно, свет у нечестивого погаснет, даже искры не останется. Святая Библия: Современный перевод Светильник злобного гаснет, пламя его меркнет. Синодальный перевод Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его. Новый русский перевод Истинно, свет у нечестивого погаснет, даже искры не останется. |
Но вы все, зажигающие огонь, запасающиеся факелами, ходите при свете своих огней, с факелами, что вы разожгли! Вот что вы примете из Моей руки: в мучениях будете лежать.
Тебя угасив, Я небеса закрою и погашу в них звёзды; Я закрою облаком солнце, и не будет светить луна.