Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 13:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А я, словно сгнивший лоскут, истлеваю, как одежда, изъеденная молью.

См. главу

Восточный Перевод

И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

От этого слабею быстро я как дерева гниющего кусок, как одежда, поедаемая молью».

См. главу

Синодальный перевод

А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью.

См. главу

Новый русский перевод

И распадается человек, как гниль, как изъеденная молью одежда.

См. главу
Другие переводы



Иов 13:28
12 Перекрёстные ссылки  

и скажу гробу: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну а ты – сестра»,


Шайтан ушёл от Вечного и поразил Аюба болезненными язвами с головы до пят.


то что говорить о живущих в домах из глины, чьё основание – прах, кого раздавить легче моли!


Червями и язвами плоть покрыта, кожа потрескалась и гноится.


Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.


Не удерживай, Вечный, милости Твоей от меня; пусть любовь Твоя и истина охраняют меня непрестанно.


Владыка Вечный – это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит? Они все износятся, словно одежда; моль их поест.


Я словно моль для Ефраима, как гниль для народа Иудеи.


Не дай ей стать похожей на мертворождённого младенца, у которого уже истлела половина тела, когда он вышел из материнского чрева.


Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.