Амос 5:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы, превращающие суд в горечь и швыряющие праведность на землю Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ищите Господа все, кто сладость справедливости в горечь полынную превращает, а правду в грязи топчет. Восточный Перевод Вы, превращающие суд в горечь и швыряющие праведность на землю Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы, превращающие суд в горечь и швыряющие праведность на землю Святая Библия: Современный перевод У Господа о помощи просите! Он создал созвездия Плеяды и Орион; Он обращает тьму в ясное утро, а день сменяет тёмной ночью. Он призывает морские воды и разливает их по поверхности земли. Господь Иегова — имя Его! Одному укреплённому городу Он защиту даёт, а другой превращает в руины». Вы обратили правосудие в горечь и справедливость повергли наземь словно мусор! Синодальный перевод О, вы, которые суд превращаете в отраву и правду повергаете на землю! Новый русский перевод Вы превращаете суд в горечь и швыряете праведность на землю. |
Твои правители – изменники и сообщники воров; все они любят взятки и гоняются за подарками. Не защищают они сироту, дело вдовы до них не доходит.
Горе тем, кто зло называет добром, а добро – злом, тьму считает светом, а свет – тьмой, горькое считает сладким, а сладкое – горьким!
Но если праведник оставит праведность, совершит преступление и начнёт совершать те же мерзости, что и нечестивый, то разве он будет жить? Ни одно из сделанных им праведных дел не вспомнится. За вероломство, в котором он повинен, и за совершённые им грехи он умрёт.
И если праведник отвернётся от праведности и совершит зло, Я положу перед ним преткновение, и он умрёт. Так как ты не предостерегал его, он умрёт за свой грех. Добрые дела, которые он совершил, не вспомнятся, и Я спрошу с тебя за его кровь.
Из-за этого закон утратил силу, и нет больше справедливости. Нечестивые взяли верх над праведными, и порочным стал правый суд.
Пусть же не будет среди вас мужчины или женщины, клана или рода, чьё сердце уклонится от Вечного, нашего Бога, чтобы идти и служить богам этих народов. Смотрите, чтобы среди вас не было такого корня, из которого произрастает горькое, ядовитое растение.