Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 18:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Но если праведник оставит праведность, совершит преступление и начнёт совершать те же мерзости, что и нечестивый, то разве он будет жить? Ни одно из сделанных им праведных дел не вспомнится. За вероломство, в котором он повинен, и за совершённые им грехи он умрёт.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 А если праведник отступится от праведности своей и начнет грешить, повторяя все мерзости злодеев, останется ли он в живых? Нет! Не зачтется ему былая праведность, а за неверность, в которой он живет, и за грехи, которые совершает, погибнет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Но если праведник оставит праведность, совершит преступление и начнёт совершать те же мерзости, что и нечестивый, то разве он будет жить? Ни одно из сделанных им праведных дел не вспомнится. За вероломство, в котором он повинен, и за совершённые им грехи он умрёт.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Но если праведник оставит праведность, совершит преступление и начнёт совершать те же мерзости, что и нечестивый, то разве он будет жить? Ни одно из сделанных им праведных дел не вспомнится. За вероломство, в котором он повинен, и за совершённые им грехи он умрёт.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Если праведник перестанет совершать праведные поступки и начнёт творить зло, как в прошлом делал недобрый человек, и, если он станет злым, Бог не будет помнить содеянного им добра. Бог будет помнить только то, что этот человек отвернулся от Него и начал грешить. Поэтому тот человек умрёт.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

24 И праведник, если отступит от правды своей и будет поступать неправедно, будет делать все те мерзости, какие делает беззаконник, будет ли он жив? все добрые дела его, какие он делал, не припомнятся; за беззаконие свое, какое делает, и за грехи свои, в каких грешен, он умрет.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

24 Но если праведник оставит праведность, совершит преступление и начнет совершать те же мерзости, что и нечестивый, то разве он будет жить? Ни одно из сделанных им праведных дел не вспомнится. За вероломство, в котором он повинен, и за совершенные им грехи он умрет.

См. главу Копировать




Иезекииль 18:24
42 Перекрёстные ссылки  

Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай.


Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.


Нечестивых губит их же злодейство, а праведникам и в смерти прибежище.


Тот, кто сошёл с пути разума, упокоится среди духов умерших.


Но сейчас вы повернули назад и осквернили Моё имя; каждый из вас вернул тех рабов и рабынь, которых отпустил на свободу, чтобы они шли, куда пожелают. Вы заставили их снова стать вашими рабами.


Я раскину ему Мою сеть, и он попадётся в Мою западню. Я приведу его в Вавилон и там буду судить за измену, которую он совершил против Меня.


А его отец умрёт за свой грех, потому что он вымогал, грабил брата и творил зло среди своего народа.


Ни одно из преступлений, которые он совершил, не припомнится ему. Ради сделанных им праведных дел он будет жить.


Если праведник оставит праведность и совершит преступление, то за это он и умрёт; за сделанное им преступление он умрёт.


Поэтому, смертный, говори с народом Исраила и скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Этим ваши предки тоже оскорбляли Меня, поступая со Мной вероломно.


Если праведник оставит праведность и примется делать зло, то он умрёт за это.


Но если страж увидит, что идёт меч, и не затрубит в рог, чтобы предупредить народ, и меч придёт и лишит жизни кого-то из них, то этот человек будет взят за свой грех, а стража за эту гибель Я призову к ответу».


и тех, кто отвернулся от Вечного и не ищет и не просит Его благословений.


Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасён.


Иса сказал им ещё раз: – Я ухожу, и вы будете искать Меня, и умрёте во грехе вашем. Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти.


Поэтому Я сказал вам, что вы умрёте в ваших грехах. Если вы не поверите, что Я Тот, за Кого Себя выдаю, вы действительно умрёте в ваших грехах.


Неужели вы так глупы? Вы начали Духом, а сейчас вы хотите достичь цели человеческими усилиями?


Неужели всё, через что вы прошли, было напрасно? Не может быть, чтобы всё это было напрасным!


Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?


Эти враги аль-Масиха вышли из нашей среды, хоть они никогда к нам не принадлежали. Если бы они действительно принадлежали к нам, то остались бы с нами. Но то, что они от нас вышли, показывает, что они и не принадлежали к нам.


Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего трудились, но чтобы получить полную награду.


Такие люди – как подводные рифы на ваших ужинах любви. Пиршествуя с вами, они бесстыдно заботятся лишь о себе. Это тучи без дождя, носимые ветром, деревья, бесплодные даже осенью, дважды мёртвые, вырванные с корнем.


Не бойся предстоящих тебе страданий. Некоторых из вас Иблис заключит в темницу, чтобы испытать вас, и вы десять дней будете терпеть страдания. Но оставайся верным даже до смерти, и Я дам тебе венец жизни.


Я приду скоро. Крепко держи то, что у тебя есть, чтобы никто не забрал твой венец.


– Я жалею, что сделал Шаула царём, потому что он отвернулся от Меня и не выполнил Моих наставлений. Шемуил разгневался на Шаула и всю ночь взывал к Вечному.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама