Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Авдий 1:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Знай, Я сделаю тебя наименьшим среди народов, — говорит Господь, — они презирать тебя будут!

См. главу

Восточный Перевод

– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Я сделаю тебя самым малым среди народов, и все тебя будут презирать.

См. главу

Синодальный перевод

Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.

См. главу

Новый русский перевод

«Вот, Я сделаю тебя, Эдом, малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу
Другие переводы



Авдий 1:2
9 Перекрёстные ссылки  

Вечный, Повелитель Сил, определил это, чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие и смирить всех, кто прославлен на земле.


– Я сделаю тебя малым среди народов, презренным среди людей.


самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они впредь не смогут править народами.


Увидит это неприятель и бесчестием покроется, тот, кто мне говорил: «Где Вечный, твой Бог?» Я своими глазами увижу его падение; топтать его будут, словно грязь на улицах.


Захвачен будет Эдом, Сеир, враг Его, будет захвачен, но укрепится Исраил.